Bula conteúdo

Thomas Bernhard, o filho ingrato da Áustria e a precária arte da sobrevivência

Thomas Bernhard, o filho ingrato da Áustria e a precária arte da sobrevivência

Thomas Bernhard (1931-1989) parece ser o filho ingrato da Áustria, embora seu grande divertimento não seja propriamente destruir a reputação do seu país, e sim do Estado austríaco — em especial a Áustria católica dos Habsburgo e sua herança, condenadas de maneira implacável. Reger é, assim, legítimo herdeiro de Bernhard, comprovando que a biografia é quase sempre o ponto de partida da ficção (a exemplo de Hemingway, de Joseph Conrad e muitos outros).

Todo anglicismo será castigado

Todo anglicismo será castigado

Havia mais de um motivo para aliviar o stress, seguindo mais cedo para a happy hour: o meu check-up médico estava top, o papai estava on. Desembarquei num pub de atmosfera viril situado no subsolo de um decadente shopping center. No lobby, os meus olhos deram zoom num voluptuoso outdoor que estampava a foto de uma mulher de quadril magnífico deitada na posição da prece maometana sobre uma mesa de sinuca.

Maiakovski e Caetano Veloso: gente é pra brilhar

Maiakovski e Caetano Veloso: gente é pra brilhar

O interesse pela literatura russa no Brasil, com base na tradução de obras de autores russos para o português, se deu de duas maneiras distintas ao longo do século 20. Primeiro veio a prosa, com a tradução de romances e contos de autores do século 19, como Tolstói, Gógol e Dostoiévski. A poesia veio mais tarde, em meados da década de 1960, em quantidade bem menor de traduções e, ao contrário da prosa, privilegiando a poesia moderna russa e, em particular, a obra do vanguardista Vladimir Maiakóvski (1893-1930).

Dois grandes momentos

Dois grandes momentos

Existem ocasiões na vida em que nos sentimos excepcionais, momentos de pura glória que, infelizmente, muitas vezes passam despercebidos pelos demais. Duas dessas ocasiões marcaram minha vida: uma durante um jogo de futebol de salão na minha juventude, onde mesmo sem jogar, recebi uma homenagem inesperada de um jovem fã; e outra mais tarde, quando o reconhecimento veio de uma maneira surpreendente, ao ver meu nome em uma palavra cruzada, solidificando meu sucesso de uma forma que nunca imaginei.

Inconformismo e negação em Dag Solstad

Inconformismo e negação em Dag Solstad

Autor de extensa obra literária (mais de 30 livros), Dag Solstad publicou aos 47 anos o surpreendente “Romance 11 livro 18”, editado no país por uma pequena editora, a Numa, em 1997. É, portanto, obra de um autor maduro, no pleno domínio de seu metier. A tradução ficou a cargo de uma expert também norueguêsa que se instalou no Brasil, Kristin Lie Garrubo. Podemos, portanto, confiar nas equivalências linguísticas, das quais muito depende o crédito da ficção literária.